• bg11
  • bg2
  • bg3
  • bg3

Европейское соглашение о международных автомагистралях

Европейское соглашение о международных автомагистралях

ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ,

СОЗНАВАЯ необходимость облегчения и развития в Европе международного дорожного движения,
ПОЛАГАЯ, что для обеспечения и развития связей между европейскими странами необходим координированный план постройки и реконструкции дорог, удовлетворяющих требованиям международного движения в будущем,

ДОГОВОРИЛИСЬ о нижеследующем:

Статья 1
Договаривающиеся Стороны принимают план автодорожной сети, называемой ниже Международной сетью "Е", описание которой приведено в приложении I к настоящему Соглашению в качестве координированного плана постройки и реконструкции дорог, имеющих международное значение, который они намерены выполнять в рамках своих внутригосударственных программ.

Статья 2

Международная сеть "Е" представляет собой сетку основных дорог общим направлением север-юг и запад-восток; она включает также промежуточные дороги, расположенные между основными дорогами, равно как ответвления и соединительные дороги.

Статья 3

Дороги международной сети "Е", упоминаемой в статье 1 настоящего Соглашения, должны быть приведены в соответствие с положениями приложения II к настоящему Соглашению.

Статья 4

1. Дороги международной сети "Е" должны идентифицироваться и обозначаться дорожным знаком, описание которого приводится в приложении III к настоящему Соглашению.

2. Все используемые для обозначения дорог "Е" дорожные знаки, не соответствующие положениям настоящего Соглашения и приложения к нему, должны быть сняты в течение трех лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношении данного государства в соответствии с положениями статьи 6.

3. Новые дорожные знаки, соответствующие знаку, описанному в приложении III к настоящему Соглашению, должны быть установлены на всех дорогах международной сети "Е" в течение четырех лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношении данного государства в соответствии с положениями статьи 6.

4. Положения настоящей статьи не подпадают под ограничения, которые могут быть обусловлены внутригосударственными программами, упомянутыми в статье 1 настоящего Соглашения.

Статья 5

1. Настоящее Соглашение открыто для подписания до 31 декабря 1976 года Государствами, которые либо являются членами Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций, либо допущены к участию в работе Комиссии с консультативным статусом в соответствии с пунктом 8 Положения о круге ведения этой Комиссии.

2. Эти Государства могут стать сторонами настоящего Соглашения путем:

а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении;

b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении, за которым следует ратификация, принятие или утверждение; или

с) присоединения.

3. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляется путем передачи на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций документа, составленного в должной форме.

Статья 6

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 90 дней с того дня, в который правительства восьми Государств либо подпишут его без оговорки о ратификации, принятии или утверждении, либо сдадут на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении при условии, что одна или несколько дорог международной сети "Е" непрерывно соединяют территории по крайней мере четырех Государств, подписавших таким образом или сдавших на хранение подобный документ. При невыполнении этого условия Соглашение вступает в силу по истечении 90 дней со дня либо подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении, либо сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, при наличии которого это условие будет выполнено.

2. В отношении каждого Государства, которое сдаст на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении после даты, начиная с которой исчисляется срок 90 дней, указанный в пункте 1 настоящей статьи, Соглашение вступает в силу по истечении 90 дней со дня сдачи на хранение этого документа.

3. С момента вступления в силу настоящего Соглашения им отменяется и заменяется в отношениях между Договаривающимися Сторонами Декларация о постройке международных автомагистралей, подписанная в Женеве 16 сентября 1950 года.

Статья 7

1. В основной текст настоящего Соглашения могут вноситься поправки в соответствии с любой из процедур, указанных в настоящей статье.

2. а) по просьбе какой-либо Договаривающейся Стороны любое ее предложение о внесении поправки в основной текст настоящего Соглашения рассматривается Рабочей группой по автомобильному транспорту Европейской Экономической Комиссии (ЕЭК).

b) В случае одобрения поправки большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании и если такое большинство включает большинство в две трети представленных и участвующих в голосовании Договаривающихся Сторон, Генеральный Секретарь направляет поправку всем Договаривающимся Сторонам для ее принятия.

с) В случае принятия поправки большинством в две трети Договаривающихся Сторон Генеральный Секретарь уведомляет об этом все Договаривающиеся Стороны, и поправка вступает в силу по истечении двенадцати месяцев со дня такого уведомления. Поправка вступает в силу в отношении всех Договаривающихся Сторон, за исключением тех, которые перед вступлением ее в силу заявили о том, что они не принимают эту поправку.

3. По просьбе по крайней мере одной трети Договаривающихся Сторон Генеральный Секретарь созывает конференцию, на которую приглашаются Государства, указанные в статье 5 настоящего Соглашения. Процедура, описанная в подпунктах а) и b) пункта 2 настоящей статьи, применяется в отношении любой поправки, представленной на рассмотрение такой конференции.

Статья 8

1. В приложение I к настоящему Соглашению могут вноситься поправки в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящей статье.

2. По просьбе какой-либо Договаривающейся Стороны любое ее предложение о внесении поправки в приложение I к настоящему Соглашению рассматривается Рабочей группой по автомобильному транспорту Европейской Экономической Комиссии (ЕЭК).

3. В случае одобрения поправки большинством присутствующих и участвующих в голосовании и если такое большинство включает большинство представленных и участвующих в голосовании Договаривающихся Сторон, Генеральный Секретарь направляет поправку компетентным администрациям непосредственно заинтересованных Договаривающихся Сторон. Непосредственно заинтересованными Договаривающимися Сторонами считаются:

а) в случае включения новой или изменения существующей международной дороги класса А - каждая Договаривающаяся Сторона, по территории которой проходит данная дорога;

b) в случае включения новой или изменения существующей международной дороги класса В - каждая Договаривающаяся Сторона, граничащая со страной, подавшей заявку, по территории которой проходит(ят) международная(ые) дорога(и) класса А, с которой(ыми) соединена новая или подлежащая изменению международная дорога класса В. В соответствии с настоящим пунктом, граничащими считаются также две Договаривающиеся Стороны, на территории которых находятся конечные пункты морского маршрута, предусмотренного трассой упомянутой(ых) выше международной(ых) дороги(-) класса А.

4. Любая предложенная поправка, сообщение о которой разослано в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи, принимается, если в течение шестимесячного срока со дня этого сообщения ни одна из компетентных администраций непосредственно заинтересованных Договаривающихся Сторон не уведомляет Генерального Секретаря о том, что она возражает против этой поправки. Если администрация какой-либо Договаривающейся Стороны заявит, что, согласно ее национальному законодательству, ее согласие зависит от получения специального разрешения или от одобрения законодательного органа, согласие упомянутой администрации на внесение изменений в приложение I к настоящему Соглашению считается данным и предложенная поправка считается принятой лишь тогда, когда указанная администрация заявит Генеральному Секретарю, что требуемое разрешение или полномочие получено. Если это заявление не будет сделано в течение восемнадцатимесячного срока со времени препровождения предложенной поправки указанной компетентной администрации или если в течение указанного выше шестимесячного срока компетентная администрация непосредственно заинтересованной Договаривающейся Стороны представит возражение против предлагаемой поправки, поправка не будет принята.

5. Генеральный Секретарь уведомляет все Договаривающиеся Стороны о любой принятой поправке, и она вступает в силу для всех Договаривающихся Сторон через три месяца со дня этого уведомления.

Статья 9

1. В приложения II и III к настоящему Соглашению могут вноситься поправки в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящей статье.

2. По просьбе какой-либо Договаривающейся Стороны любое ее предложение о внесении поправки в приложения II и III к настоящему Соглашению рассматривается Рабочей группой по автомобильному транспорту Европейской Экономической Комиссии (ЕЭК).

3. В случае одобрения поправки большинством присутствующих и участвующих в голосовании и если такое большинство включает большинство представленных и участвующих в голосовании Договаривающихся Сторон, Генеральный Секретарь направляет поправку компетентным администрациям всех Договаривающихся Сторон для ее принятия.

4. Поправка принимается, если в течение периода шести месяцев со дня нотификации менее одной трети компетентных администраций Договаривающихся Сторон уведомляют Генерального Секретаря о своем возражении против поправки.

5. Генеральный Секретарь уведомляет все Договаривающиеся Стороны о принятии поправки, и она вступает в силу через три месяца со дня такого уведомления.

Статья 10

Каждое Государство в момент подписания, ратификации, принятия или утверждения настоящего Соглашения или присоединения к нему сообщает Генеральному Секретарю название и адрес своей администрации, которой должны направляться, в соответствии с положениями статей 8 и 9 настоящего Соглашения, предложения о внесении поправок к настоящему Соглашению.

Статья 11

Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее Соглашение путем письменной нотификации, адресованной Генеральному Секретарю. Денонсация вступает в силу по истечении одного года со дня получения Генеральным Секретарем этой нотификации.

Статья 12

Настоящее Соглашение теряет силу, если число Договаривающихся Сторон составляет в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев менее восьми.

Статья 13

1. Всякий спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения, который спорящие Стороны не могут разрешить путем переговоров или другими средствами урегулирования, передается на арбитраж по заявлению одной из Договаривающихся Сторон, между которыми возник спор, и передается, соответственно, одному или нескольким арбитрам, избранным по общему соглашению спорящих Сторон. Если в течение трех месяцев со дня представления просьбы о рассмотрении дела в арбитраже спорящие Стороны не придут к соглашению относительно выбора арбитра, любая из этих Сторон может обратиться к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой о назначении единого арбитра, которому спор передается на разрешение.

2. Решение арбитра или арбитров, назначенных в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, имеет обязательную силу для спорящих Договаривающихся Сторон.

Статья 14

Никакое положение настоящего Соглашения не должно толковаться как препятствующее какой-либо из Договаривающихся Сторон принимать совместимые с Уставом Организации Объединенных Наций и ограничиваемые создавшимся положением меры, которые она считает необходимыми для обеспечения своей внешней или внутренней безопасности.

Статья 15

Каждое Государство может при подписании настоящего Соглашения или при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии, и утверждении или присоединении заявить, что оно не считает себя связанным статьей 13 настоящего Соглашения. Другие Договаривающиеся Стороны не являются связанными положениями статьи 13 в отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такое заявление.

Статья 16

Помимо заявлений, нотификаций и уведомлений, предусмотренных в статьях 7, 8, 9 и 15 настоящего Соглашения, Генеральный Секретарь сообщает Договаривающимся Сторонам и другим Государствам, указанным в статье 5:

а) о подписаниях, ратификациях, принятиях, утверждениях и присоединениях в соответствии со статьей 5;

b) о датах вступления в силу настоящего Соглашения в соответствии со статьей 6;

с) о дате вступления в силу поправок к настоящему Соглашению в соответствии с пунктом 2 с) статьи 7, пунктами 4 и 5 статьи 8 и статьей 9;

d) о денонсациях в соответствии со статьей 11;

е) о прекращении настоящего Соглашения в соответствии со статьей 12.

Статья 17

После 31 декабря 1976 года подлинник настоящего Соглашения сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные копии всем Государствам, указанным в статье 5 настоящего Соглашения.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

СОВЕРШЕНО в Женеве в одном экземпляре пятнадцатого ноября тысяча девятьсот семьдесят пятого года на английском, русском и французском языках, причем все три текста являются равно аутентичными.

УСЛОВИЯ, КОТОРЫМ ДОЛЖНЫ ОТВЕЧАТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМАГИСТРАЛИ

1. ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ

1.1. Основные характеристики, которые должны быть приняты при строительстве или реконструкции международных автомагистралей, именуемых в дальнейшем "международными дорогами", изложены в приведенных ниже положениях, которые разработаны с учетом современных концепций в области дорожного строительства. Они не относятся к населенным пунктам. При прокладке международной дороги следует оставлять в стороне населенные пункты, если последние служат препятствием движению или представляют для него опасность.

1.2. Указанные ниже значения этих характеристик являются минимальными или максимальными. Их следует увеличивать или уменьшать, когда это возможно без дополнительных затрат или когда это является экономически оправданным.

1.3. Все положения настоящего приложения должны приниматься во внимание с учетом актуализированных затрат и выгод и, в частности, с учетом соображений безопасности. В отношении движения транспортных средств оценка производится для различных вариантов, составленных на основе различных допущений, касающихся, в частности, расчетной скорости *), и с учетом ожидаемого объема движения, его структуры и почасового распределения потоков движения в течение года.

1.4. При планировании и строительстве новой международной автомагистрали следует учитывать необходимость охраны окружающей среды.
________________________
*) При составлении проекта реконструкции или строительства дороги расчетной скоростью является скорость, которая выбирается для определения минимальных геометрических характеристик, обеспечивающих безопасное движение отдельных транспортных средств с этой скоростью.

II. КАТЕГОРИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОРОГ

Международные дороги делятся на следующие категории:

II.1. Дороги обычного типа

Категория I: дороги с двумя полосами движения (единая проезжая
часть).

Категория II: дороги, у которых число полос движения больше
двух (одна или несколько проезжих частей).

II.2. Автомагистрали

Термин "автомагистраль" означает дорогу, специально построенную и предназначенную для движения автотранспортных средств, которая не обслуживает придорожных владений и которая,

i) за исключением отдельных мест или во временном порядке,
имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие
части, отделенные друг от друга разделительной полосой, не
предназначенной для движения, или в исключительных случаях
другими средствами;

ii) не имеет пересечений на одном уровне ни с дорогами, ни с
железнодорожными или трамвайными путями, ни с пешеходными
дорожками;

iii) специально обозначена в качестве автомагистрали.

II.3. Скоростные дороги

Дороги, предназначенные для автомобильного движения, въезд на которые возможен только через развязки или на регулируемых перекрестках и на которых, в частности, остановка и стоянка запрещены.

III. СТАНДАРТЫ НА КОНСТРУКЦИЮ ДОРОГ

III.1. Поперечный профиль

Земляное полотно международных дорог должно включать, кроме проезжей части или проезжих частей, обочины и, возможно, разделительную полосу и специальные дорожки для пешеходов и велосипедистов. Устройство таких специальных дорожек в пределах земляного полотна автомагистралей не допускается. Они допускаются на скоростных дорогах только в том случае, если они отделяются от них достаточно широким пространством.
Ни на проезжей части дорог обычного типа, ни в пределах земляного полотна автомагистралей и скоростных дорог не допускается наличие трамвайных или железнодорожных путей *).
______________________
*) Данное положение не распространяется на автомагистрали, специально сконструированные для того, чтобы включать железнодорожный путь.

III.1.1. Проезжие части

III.1.1.1. Ширина

На прямом участке минимальная ширина полосы движения на проезжей части должна составлять 3,5 м.
В кривых радиусом менее 200 м предусмотрена большая ширина, с тем чтобы транспортные средства максимально допустимых размеров могли беспрепятственно двигаться с обычной скоростью.
При проектной скорости, равной или большей 100 км/час, не следует включать в эту величину продольную разметку краев проезжей части.
Однако ширина дополнительной полосы движения для транспортных средств, движущихся с небольшой скоростью на подъеме, может быть уменьшена до 3 м.

III.1.1.2. Поперечный уклон

На прямом участке поперечный профиль проезжей части должен состоять из одной или двух плоскостей с поперечным уклоном 2-3%.
В кривых максимальный наклон должен составлять 7%. В нижеследующей таблице даются величины допускаемого минимального радиуса (в метрах) без изменения поперечного профиля прямой оси дороги, в зависимости от проектной скорости (км/час)

III.1.2. Обочины и разделительная полоса

III.1.2.1. Рекомендуемая минимальная ширина обочины должна быть 3,25 м для дорог обычного типа и скоростных дорог и 3,75 м для автомагистралей.

III.1.2.2. Обочины автомагистралей и скоростных дорог должны включать с правой стороны проезжей части непрерывную, имеющую покрытие или стабилизированную полосу остановки, минимальной шириной в 2,5 м, на которой, в случае крайней необходимости, могло бы остановиться транспортное средство.
Устройство такой полосы рекомендуется на дорогах обычного типа. Если такой полосы нет или если ее ширина меньше 2,5 м, следует устраивать через определенные интервалы места для остановки.
В случае необходимости, следует также предусматривать вне проезжей части места для остановки автобусов.
Во всех случаях на обочинах дороги должны предусматриваться имеющие покрытие или стабилизированные боковые полосы шириной 1 м. По соображениям безопасности вдоль автомагистралей или скоростных дорог должны устраиваться более широкие полосы, свободные от каких-либо препятствий.

III.1.2.3. При наличии разделительной полосы ее минимальная рекомендуемая ширина между проезжими частями для автомагистралей должна составлять 4 м. Рекомендуется увеличивать эту ширину, особенно на кривых, если это необходимо по условиям видимости.
Рекомендуется устраивать по краям разделительной полосы направляющие и предохранительные полосы, имеющие покрытие или стабилизированные, шириной не менее 1 м.

III.1.3. Специальные дорожки

На обочинах дорог обычного типа, где интенсивность движения достигает по крайней мере 2000 транспортных средств в сутки, необходимо устраивать специальные дорожки, предназначенные для пешеходов, велосипедистов или приравненных к ним пользователей дороги, в тех случаях, когда число их в одном направлении достигает 200 за 30 мин. при самом интенсивном движении или 1000 в сутки.
Велосипедные дорожки, как правило, предусматриваются для одностороннего движения и должны иметь ширину не менее 2,2 м.
Между проезжей частью и специальными дорожками следует устраивать разделительную полосу шириной не менее 1 м.

III.2. План и продольный профиль

III.2.1. Однородность и соответствие плана и продольного профиля

Характеристики международных дорог должны быть однородными на протяжении участков достаточно большой длины. Изменения характеристик производятся в таких местах, которые водитель может обычно предвидеть (проезд через населенный пункт или изменение рельефа местности). Если это невозможно, изменение характеристик осуществляется постепенно.
План и продольный профиль дороги должны координироваться таким образом, чтобы она не представлялась водителю слишком неоднородной, позволяла ему предвидеть ее трассу и ясно различать характерные места, в частности перекрестки, въезды и съезды в местах развязок.

III.2.2. Геометрические характеристики

III.2.2.1. Покрытия международных дорог должны всюду представлять собой ровную поверхность. Максимальная разница уровня на участке длиной 3 м не должна превышать 4 мм.

III.2.2.2. Основные геометрические характеристики международных дорог приведены в следующей таблице; они основаны на коэффициенте продольного трения (при заблокированных колесах и гладких шинах) 0,4 скорости 50 км/час; они должны рассматриваться в качестве минимальных величин, которые следует соблюдать

Расчетная скорость 120 км/час принимается лишь при раздельных проезжих частях и в том случае, если большая часть перекрестков устраивается в виде развязок (см. ниже раздел IV). Расчетная скорость 140 км/час принимается только для автомагистралей.
Вогнутые кривые должны быть такого радиуса, чтобы при данной расчетной скорости вертикальное ускорение не превышало 0,25 м/сек2.
Значения горизонтальных кривых являются минимальными и соответствуют максимальному наклону, равному 7%. Они достаточны для обеспечения устойчивости транспортного средства и удобства водителя при обычных условиях.
Уклон, получаемый в результате сочетания продольного уклона и наклона, не должен превышать 10%.

III.2.2.3. В плане круговые и прямые участки должны соединяться пешеходными краями.

III.2.2.4. Видимость в горизонтальной и вертикальной плоскости должна быть такой, чтобы обеспечивалась одна и та же степень безопасности с учетом уклонов, при наличии таковых.
Минимальные расстояния видимости, необходимые при обгоне на проезжей части с двусторонним движением, приводятся в следующей таблице:
расчетная скорость (км/час) 100 80 60
минимальное расстояние видимости
при обгоне (м) 400 325 250

Эти расстояния должны обеспечиваться на возможно большем протяжении дороги и возможно более равномерно распределяться по ее длине.

III.2.2.5. При недостаточной видимости на вершинах и в кривых рекомендуется раздвоение проезжей части дорог обычного типа с двумя или тремя полосами движения.

III.3. Интенсивность движения

Дороги различных категорий при обычных условиях, т.е. при определенном качестве или уровне обслуживания, обязательном для международных дорог, и в соответствии со стандартами, определенными в пункте III.2., должны обеспечивать интенсивность *) движения, указанную в колонке 1 следующей таблицы, выраженную в количестве транспортных единиц (ТЕ) в час **).
________________________
*) Транспортная единица соответствует легковому автомобилю. Для других транспортных средств применяется соответствующий коэффициент.

**) Вне городских зон.

Рекомендуется, чтобы для дорог определенной категории приведенная в колонке 1 интенсивность движения превышалась не более чем в течение 50 часов в год, за исключением случаев, когда экономически целесообразно устройство дополнительной полосы движения или перевод дороги в более высокую категорию.
Когда интенсивность движения, указанная в колонке 2, превышается в течение более 50 часов в год, рекомендуется предусмотреть оборудование дополнительной полосы движения или реконструирование дороги до более высокой категории с учетом затрат, связанных со строительством и окружающей средой.
Эти значения относятся к непрерывному потоку движения, при условии:

i) что пересечения на одном уровне не слишком многочисленны и
не вызывают чрезмерно большого числа дорожно-транспортных
происшествий;

ii) что на дорогах с двумя или тремя полосами движения на всем
их протяжении обеспечиваются необходимые расстояния
видимости при обгоне.

Не рекомендуется строить дороги с тремя полосами движения, когда превышается нормальная интенсивность движения, указанная в колонке 1 приведенной таблицы.
Когда на дорогах с четырьмя полосами максимальная интенсивность движения в более напряженном направлении превышает 1500 ТЕ/час в течение более 50 часов в год, рекомендуется по соображениям безопасности устраивать отдельные проезжие части с односторонним движением.

IV. СТАНДАРТЫ НА КОНСТРУКЦИЮ ПЕРЕСЕЧЕНИЙ *)

IV.1. Определения

Те места, где международные дороги пересекаются друг с другом, с другими дорогами или с другими путями сообщения, называются "пересечениями".
Пересечения бывают следующих видов:

Пересечения дорог обычного типа:

- пересечения на одном уровне, когда участки дороги в месте
пересечения распложены в одной плоскости;

- пересечения в разных уровнях или пересечения с разделенными
уровнями, когда по крайней мере одна из дорог, пересекающая
одну или несколько других дорог, находится по отношению к ним
в другом уровне.

Пересечения автомагистралей или скоростных дорог с дорогами той
же категории:

Развязки типа А, соединительные дороги которых позволяют избегать всякого пересечения потоков движения.

Пересечения автомагистралей с дорогами обычного типа:

Развязки типа В, обеспечивающие отсутствие пересечения проезжих частей автомагистралей.

Пересечения скоростных дорог с дорогами обычного типа:

На важных пересечениях:

Развязки типа В, обеспечивающие отсутствие пересечения
проезжей(их) части(ей) скоростной дороги.

На пересечениях второстепенной важности, где по экономическим соображениям устройство развязки нецелесообразно, предусматриваются:

Пересечения на одном уровне или в разных уровнях, регулируемые
по возможности с помощью светофоров.

IV.2. Пересечения на дорогах обычного типа

IV.2.1. Пересечения на одном уровне

IV.2.1.1 На международных дорогах следует избегать пересечений на одном уровне в тех случаях, когда это является экономически целесообразным.

IV.2.1.2. Пересечения на одном уровне, включающие более четырех ответвлений, следует упрощать путем группировки некоторых потоков движения в соответствии с их интенсивностью.

IV. 2.1.3. Площади с круговым движением и установку светофоров следует предусматривать лишь в тех случаях, когда другие решения, позволяющие избегать слияния и перекрещивания потоков движения, являются экономически нецелесообразными.

IV.2.1.4. Обзорность перекрестка должна быть обеспечена на достаточном расстоянии при приближении к нему, с тем чтобы водители имели достаточно времени для принятия решений, зависящих от способа регулирования и условий движения в данный момент. Эта обзорность будет лучшей, если проезжие части, и особенно те, по которым следуют водители, обязанные пропускать другие транспортные средства, будут иметь небольшой наклон перед перекрестком.

IV.2.1.5. Международная дорога имеет приоритет по отношению ко всем другим дорогам; при наличии нескольких международных дорог приоритет должен устанавливаться в соответствии с относительными значениями объема движения.

IV.2.1.6. Скорость потока движения на международной дороге, имеющей приоритет, не должна снижаться. С этой целью между обоими направлениями движения следует устраивать зоны ожидания достаточной длины для транспортных средств, осуществляющих левый поворот.

IV.2.1.7. На важных перекрестках специальные полосы ускорения и замедления в том случае, если это экономически целесообразно, следует устраивать на въездах и съездах с проезжей части международных дорог, имеющих приоритет.

IV.2.1.8. Такой перекресток должен включать на проезжих частях, не имеющих приоритета, направляющие островки для разделения потоков движения, удовлетворяющие следующим требованиям:

а) геометрия совокупности полос движения должна быть как можно более простой, чтобы быть сразу понятой водителями;

b) скорость движения в неприоритетных направлениях должна снижаться, причем отклонения соответствующих полос движения должны соответствовать объему движения по ним;

с) пересекающие направления должны располагаться, по возможности, под прямым углом;

d) места пересечения должны располагаться на определенном расстоянии друг от друга (не соединяться) таким образом, чтобы водители могли подъезжать к каждому из них отдельно через промежуточные зоны ожидания;

е) самую прямую дорожку следует оставлять для пешеходов;

f) при наличии велосипедных дорожек следует отводить велосипедистов от собственно перекрестка таким образом, чтобы они пересекали полосы для транспортных средств, по возможности, под прямым углом;

g) направляющие островки следует окаймлять слегка выступающим бордюром белого цвета. Ночью, если это экономически целесообразно, они должны освещаться. При отсутствии освещения бордюр должен иметь светоотражающую поверхность.

IV.2.2. Пересечения в разных уровнях

В том случае, когда установлена экономическая целесообразность соответствующей реконструкции, следует разделять уровни некоторых значительных потоков движения, с тем чтобы ликвидировать пересечения их с другими потоками.
План и продольный профиль соединительных дорог, находящихся в разных уровнях, должны соответствовать тем принципам и стандартам строительства развязок, которые применимы к ним (см.IV.3.).
Соединительные дороги, расположенные на одном уровне, должны образовывать при пересечениях перекрестки, соответствующие вышеизложенным условиям (см.IV.2.1.).

IV.3. Развязки

IV.3.1. Определения

Проезжие части развязок подразделяются на основные проезжие части и проезжие части соединительных дорог, которые связывают основные проезжие части.
Основной проезжей частью считается та, которая несет основной поток движения (учитывая при необходимости изменения этого потока в отдельные часы) и в отношении которой не должно допускаться значительное уменьшение расчетной скорости.

IV.3.2. Движение на проезжей части развязок

На развязках типа А движение должно быть односторонним. На развязках типа В на некоторых участках соединительных дорог движение может быть двусторонним; однако движение на въездах и съездах с автомагистрали или скоростной дороги всегда должно быть односторонним.

IV.3.3. Принципы планировки развязок

Планировка развязок должна удовлетворять следующим принципам:

IV.3.3.1. Принцип А. Тип развязки

При выборе типа развязки и ее основных проезжих частей и соединительных дорог следует учитывать абсолютную и относительную интенсивность движения по этой развязке.

IV.3.3.2. Принцип В. Разделение потоков движения

Когда проезжая часть разделяется на две самостоятельные проезжие части, разделение обоих потоков движения должно осуществляться таким образом, чтобы это не вызывало значительного снижения скорости транспортных средств.
Для этого водитель должен иметь время, чтобы занять наиболее подходящую полосу движения для следования в выбранном направлении, и должна быть обеспечена достаточная видимость места разветвления. На развязках типа А проезжая часть, разделяющаяся на две самостоятельные проезжие части, должна быть расширена перед местом разделения и при этом число полос движения должно быть равно сумме полос движения на обеих проезжих частях на расстоянии, достаточном для разделения потоков перед местом разветвления. Уширение желательно делать с правой стороны.
Неосновной поток движения должен идти по правой проезжей части, чтобы, по возможности, меньшее число транспортных средств снижало скорость при перестроении. При необходимости уменьшить скорость движения этого потока следует устраивать полосу замедления. Эта правая проезжая часть должна, по возможности, постепенно подниматься по отношению к основной проезжей части, с тем чтобы облегчить в случае необходимости снижение скорости и обеспечить лучшую видимость места разветвления.
На развязках типа В проезжая часть съезда с проезжей части автомагистрали или скоростной дороги должна отклоняться вправо и включать полосу замедления.

IV.3.3.3. Принцип С. Слияние потоков движения

Когда две проезжие части сливаются в одну, слияние обоих потоков движения должно происходить безопасно и без значительного уменьшения скоростей движения транспортных средств.
Для этого:

а) транспортные средства неосновного потока движения должны вливаться справа в основной поток;

b) водитель, который должен въезжать на дорогу, должен хорошо видеть другую проезжую часть перед местом слияния и после него.
При вливании в основной поток, при необходимости через полосу ускорения, не должно происходить заметного снижения скорости основного потока. Видимость улучшается и маневр вливания в основной поток облегчается, если проезжая часть, несущая поток, который должен вливаться, имеет небольшой наклон по направлению к другой проезжей части.

с) желательно также, чтобы с основной проезжей части была обеспечена хорошая обзорность другой проезжей части;

d) когда при слиянии двух основных проезжих частей в одну уменьшается общее число полос движения, таков уменьшение должно производиться на достаточном расстоянии от места слияния.
На развязках типа В проезжая часть въезда должна примыкать к проезжей части автомагистрали или скоростной дороги справа и включать полосу ускорения.

IV.3.3.4. Принцип D. Участки пересечения

На основных проезжих частях следует избегать участков пересечения. Участок пересечения допускается лишь в том случае, если пересекающиеся потоки движения незначительны; с правой стороны основной проезжей части, если возможно, должна устраиваться по крайней мере одна дополнительная полоса движения.
В любом случае геометрические характеристики участка пересечения и проезжих частей перед ним и после него должны быть такими, чтобы скорости пересекающихся потоков транспортных средств не были слишком различными и чтобы не возникала необходимость значительного снижения скоростей на этих проезжих частях.

IV.3.3.5. Принцип Е. Места разветвления и слияния

В пределах одной развязки на каждой основной проезжей части должно быть только одно место разветвления и одно место слияния.
В любом случае при наличии на одной и то


Вернуться к списку